Я ждал тебя - Страница 22


К оглавлению

22

— О, разумеется, я сделаю это. Я вовсе не хочу оскорблять твою стыдливость.

Его голос прозвучал горько, с едва заметным сарказмом. Ну что ж он может поделать! Его пинком под зад выкинули из рая, не объяснив за что.

— Спасибо.

Она взяла свои вещи в охапку и направилась в ванную, не забыв запереть за собой дверь.

Покачав головой, он вошел в кухоньку и наполнил графин водой. Как она могла перейти от безграничного доверия до осторожной подозрительности всего за несколько минут?

Плохо, что он не знает расстановки сил на шахматной доске. Может, Бен и Джералд вовсе не собирались сводить его с Джеки? Он налил воду в кофеварку и положил туда размолотые зерна, все время ломая голову над этой загадкой. Может, Бесси не понравилось, что Джеки спуталась с таким ненадежным типом, как Алан, и она убедила сестру порвать с ним?

Но он все же не мог поверить в то, что Бен и Джералд послали девушку в аэропорт, не предупредив ее предварительно, что он за человек. Получалась какая-то ерунда. Он вздохнул и пошел в спальню.

— Я переодеваюсь здесь, — сказал он громко, чтобы она могла слышать из ванной. — Подожди немного, не выходи, если не хочешь застать меня без штанов.

Чушь собачья. Полчаса назад они одновременно пережили ошеломляющий оргазм, а теперь она ведет себя, как испуганная девственница.

А может, у нее не в порядке с головой? Может, у нее какое-то раздвоение личности? Но его друзья не стали бы посылать ее в аэропорт, если бы у нее были психические отклонения.

Он натягивал джинсы и заметил коробочку с презервативами, одиноко стоящую на туалетном столике. Ведь именно она купила их, не он! Может, его репутация бабника и повесы и оправданна, но ведь это не он разгуливал с презервативами в кармане!

Чем больше он думал о том, как изменилось отношение Джеки к нему, тем больший гнев охватывал его. Как она смеет дуться на него! Это он мог бы предъявлять претензии! Но самое смешное заключалось в том, что он все еще желал ее.

Он надел джинсы, вытащил чистую футболку из стопки, которую он вчера уложил в шкаф, и опять сказал громко:

— Можешь выходить. Кофе уже готов. Я буду ждать тебя в кухне.

Он пошел в кухню босиком. Все непонятно почему обернулось совсем не так, как он предполагал. Это шикарное место, паркетный пол, восточные ковры… Он так мечтал заняться с ней любовью и на этих коврах, и на мягкой кушетке в гостиной, и возле круглого резного стола… Здесь было столько мест, которые так и звали предаться любовным играм! К сожалению, теперь эта перспектива выглядела не слишком реально.

Войдя в ванную, Джеки первым делом заперла дверь на засов. Ей становилось плохо от мысли, что он может войти сейчас и увидеть ее голой. Она понимала, что это ее смущение просто глупо, так как он уже видел все, что только можно было себе представить, но она ничего не могла с собой поделать.

Судорожно натягивая на себя измятую одежду, она еще раз прокрутила в голове разговор с сестрой, перевернувший все с ног на голову.

Как только она набрала номер сестры, та сразу же взяла трубку. Джеки старалась изо всех сил, чтобы ее голос звучал как обычно, но она понимала, что ее радость прорывается в каждом слове и Бесси будет совсем не трудно заметить это. Они всегда очень хорошо понимали друг друга.

— Ты сердишься на меня, да? — извиняющимся тоном проговорила Бесси, что несказанно удивило Джеки. — Но я, честное слово, не знала ничего, а Джералд забыл мне сказать вчера об этом.

— О чем ты? — никак не могла взять в толк Джеки.

— Я о Бене! Мы вчера заставили тебя поехать в аэропорт в такое пекло, и я могу представить себе, как ты психовала, когда столько времени понапрасну прождала его в аэропорту! Но он звонил вчера на квартиру Джералда, а там никого не было, а потом передал через его отца, но Джералд не видел отца вечером, и…

— Глупости! Я, наоборот, сама опоздала к его самолету.

На том конце провода повисло молчание.

— К какому самолету? Ведь Бен приезжает только сегодня…

Видимо, у Бесси уже началась предсвадебная горячка.

— Послушай. — Джеки постаралась терпеливо втолковать сестре истинное положение вещей. — Бен благополучно прилетел вчера. Я встретила его в аэропорту. Он сейчас находится в своей комнате.

— Но это невозможно!

— Бесси, дорогая, я понимаю, что ты находишься в нервном состоянии в связи с предстоящими хлопотами, но ты должна понять одно. Бен уже прилетел, при-ле-тел, ты понимаешь?

— Этого не может быть. Бен звонил десять минут назад из аэропорта и сообщил, что он вылетает. Ему было трудно найти билет на сегодняшний рейс после того, как он вчера опоздал на самолет из-за сверхурочной работы. Ты, кстати, еле застала нас дома. Мы как раз собирались ехать за ним.

У Джеки подкосились ноги.

— Но тогда кого я встретила вчера в аэропорту? — еле слышно проговорила она.

Ведь не могла же она провести эту безумную ночь с совершенно незнакомым человеком?!

— Бесси, ты меня разыгрываешь! — Наконец ее осенило. — У меня ведь была его фотография! Так что это точно Бен!

— О Боже! До меня дошло, кто это! — воскликнула сестра и, прикрыв трубку рукой, что-то стала оживленно объяснять Джералду.

— Кто? — пыталась докричаться до нее Джеки, судорожно прикрываясь полотенцем и вспоминая о том, что она только что проделывала с человеком, который оказался неизвестно кем и который к тому же сейчас находился абсолютно голый в ванной. Какой ужас!

— Это братец-близнец Бена! Джералд приглашал его, но тот не был уверен, сможет ли приехать.

22